6. Klasse Lektion 4 Erklärungen
- Die Erklärungen
(1) Die Uhrzeit
Französisch Deutsch
le quart Viertel
demie halb
midi Mittag
minuit Mitternacht
Einige Beispiele:
01:00 une heure
07 :35 huit heures moins vingt-cinq (8 Uhr – 25 Minuten)
08: 00 huit heures
08: 15 huit heures et quart
08: 30 huit heures et demie
08: 45 neuf heures moins le quart(9 Uhr – 15 Minuten)
12:00 midi
12:45 une heure moins le quart (13 Uhr – 15 Minuten)
14 : 05 deux heures cinq (de l’après-midi)
16 : 20 quatre heures vingt (de l’après-midi)
17 : 15 cinq heures et quart (de l’après-midi)
17 : 45 six heures moins le quart (du soir)
23 : 45 minuit moins le quart(Mitternacht -15 Minuten)
* l’après-midi : der Nachmittag
le soir : die Nacht
(2) Die Verneinung mit « ne……pas »
Die Verneinung ist sehr einfach. Man soll nur die folgenden Regeln können:
ne : steht gleich nach dem Subjekt.
pas : steht gleich nach dem Verb.
a) Il trouve son copain.
Mit Verneinung :
Il ne trouve pas son copain.
b) Mon cours commence à huit heures quatre !
Mit Verneinung :
Mon cours ne commence pas à huit heures quatre !
(3) Was bedeuten « au, à la, a l’, aux » auf Deutsch ?
Die französische Präposition « à » kann „in, zu, auf“ auf Deutsch bedeuten.
Zum Beispiel:
Französisch Deutsch
au collège im College
au lit im Bett
à la maison zu Hause
à la cantine in der Cantine
à l’infirmerie in der Krankenstation
aux W.C/aux toilettes auf der Toilette
Wenn die französische Präposition « à »
« à » wird
zu:
vor einem männlichen Substantiv steht: à + le au
vor einem weiblichen Substantiv steht: à + la à la
vor einem Substantiv, das mit einem
Vokal oder mit einem „h“ steht: à + l’ à l’
vor einem männlichen oder weiblichen
Substantiv in der Mehrzahl steht: à + les aux
(4) Die Bildung des französischen Verbs « faire » in der
Gegenwart (au présent)
je fais
tu fais
il/elle/on fait
nous faisons
vous faites
ils/elles font
(5) Das Verb « aimer » mit den Artikeln « le, la les »
Wenn man in einem kompletten allgemeinen Sinne spricht, besonders mit dem Verb « aimer »,wird man für das Verb in Französisch die Artikel « le », « la» oder « les » gebrauchen.
In Deutsch gebraucht man keinen Artikel.
In Französisch gebraucht man die Artikel « le », « la» oder « les ».
Einige Beispiele:
Laurent aime le sport. Lisa aime le collège.
Laurent mag Sport. Lisa mag das College.
Sophie et Sara aiment l’allemand.
Sophie und Sara mögen Deutsch.
Nous aimons la musique.
Wir mögen Musik.
Vous aimez les chats et les chiens.
Sie mögen Katzen und Hunde.
Im letzten Satz (auch in den anderen Sätzen) wird gemeint, dass die Person allerlei von Katzen und Hunden mag. Deswegen wird es in einem allgemeinen Sinne gesprochen.
(6) Das Verb « aimer » mit Verneinung und den Artikeln
« le, la les »
ne : steht immer gleich nach dem Subjekt.
pas : steht immer gleich nach dem Verb.
Laurent n’aime pas le sport.
Laurent mag keinen Sport.
Nous n’aimons pas la musique.
Wir mögen keine Musik.
Lisa n’aime pas l’allemand.
Lisa mag kein Deutsch.
(7) « C’est » mit Verneinung.
« C’est » bedeutet „es ist“ oder „das ist“ auf Deutsch.
« C’est » wird mit dem unbestimmten Artikel « un » oder « une » gebraucht, wenn « un » oder« une » vor einem Substantiv steht, das man zählen kann.
Zum Beispiel:
C’est une voiture. C’est un chien.
Das ist/Es ist ein Auto. Das ist/Es ist ein Hund.
« C’est » bedeutet in Wirklichkeit « Ce est », aber « Ce est » existiert nicht, weil zwei Vokale nicht aufeinander folgen können. Deswegen wird « Ce » zu « C’ ».
Mit Verneinung wird « C’est » zu « Ce n’est pas »
ne : steht gleich nach « Ce »
pas : steht gleich nach « est »
Einige Beispiele:
Ce n’est pas un chien.
Es ist kein Hund. / Das ist kein Hund.
Ce n’est pas une affiche.
Es ist kein Plakat. / Das ist kein Plakat.
Ce ne sont pas mes affaires.
Das geht mir nichts an.
(8) Die Verneinung mit « ne…rien», « ne…plus» und
« ne…jamais».
ne ….rien : nichts
ne: steht gleich nach dem Subjekt
rien: steht gleich nach dem Verb
Je ne fais rien.
Ich mache nichts.
Tu n’achètes rien.
Du kaufst nichts.
ne ….plus : nicht mehr
ne: steht gleich nach dem Subjekt
plus: steht gleich nach dem Verb
Il ne joue plus.
Er spielt nicht mehr.
Ils ne sont plus là.
Sie sind nicht mehr da.
ne ….jamais : nie, niemals
ne: steht gleich nach dem Subjekt
jamais: steht gleich nach dem Verb
Nous n’allons jamais au restaurant.
Wir gehen nie ins Restaurant.
Elle n’écoute jamais.
Sie hört nie zu.
(9) Die Präpositionen : « sous, devant, derrière,dans,pour ».
Französisch Deutsch
sous unter
devant vor
derrière hinter
dans in
sur auf
*Der französische bestimmte Artikel bleibt gleich mit einer Präposition.
Französisch Deutsch
Le chien est sous la voiture. Der Hund liegt unter dem Auto.
L’arbre est derrière le collège. Der Baum ist hinter dem College.
L’affiche est dans le carton. Das Plakat liegt in dem Karton.
La voiture est devant le magasin. Das Auto steht vor dem Geschäft.
Le cahier est sur ton sac. Das Heft liegt auf deiner Tasche.
(10) Die Possessivpronomen (notre, votre, leur)
In der Einzahl In der Mehrzahl
männlich & weiblich männlich & weiblich
notre(unser, unsere) nos(unsere)
votre(euer, eure) vos(eure)
votre(Ihr, Ihre) vos(Ihre)
leur(ihr, ihre) leurs(ihre)
Das französische Possessivpronomen wird sich an das Substantiv angleichen, das es qualifiziert.
Zum Beispiel:
(a) Französisch Deutsch
männlich sächlich
notre collège unser College
(b) Französisch Deutsch
männlich weiblich
votre gymnase eure Turnhalle/Ihre Turnhalle
(c) Französisch Deutsch
männlich weiblich
leur exercice ihre Übung
(d) Französisch Deutsch
weiblich sächlich
notre voiture unser Auto
(e) Französisch Deutsch
männlich sächlich(Mehrzahl)
vos cahiers eure Hefte
(f) Französisch Deutsch
weiblichweiblich(Mehrzahl)
leurs surprises ihre Überraschungen
(11) Die Bildung des Verbs « aller » in der Gegenwart (au
présent).
je vais
tu vas
il/elle/on va
nous allons
vous allez
ils/elles vont
(12) Die französischen Präpositionen « à » und « chez » mit
dem Verb « aller » .
1. Die französische Präposition « à » bedeutet auf Deutsch „nach“, „in“
oder „zu“.
- Man gebraucht die französische Präposition « à » zusammen mit dem
Verb « aller », wenn man zu einem Ort geht oder fährt.
Zum Beispiel:
Französisch Deutsch
a) Je vais à la cantine. Ich gehe in die Kantine.
b) Tu vas au restaurant. Du gehst ins Restaurant.
c) Nous allons à Paris. Wir fahren nach Paris.
d) Vous allez aux toilettes. Sie gehen zur Toilette.
- Die französische Präposition « chez » bedeutet auf Deutsch „bei“ oder „zu“, wenn man zu einer Person fährt oder ist. « Chez » wird nur gebraucht, wenn die Aktion in dem Haus einer Person stattfindet.
a) Je vais chez des copines. Ich gehe zu Freundinnen.
b) Il est chez son cousin. Er ist bei seinem Cousin.
c) Elles vont chez le prof. Sie gehen/fahren zu dem Lehrer.
Übungen und Lösungen hierfür finden Sie im Downloadbereich